In addition, autonomous actions of the institutions have not been disputed.
|
Així mateix, les accions autònomes de les institucions no han estat objecte de litigi.
|
Font: Europarl
|
Previously, the Foundation and the user commit to negotiate in good faith to resolve the dispute or controversy within a month’s time, starting from the date when one party informs the other of the claim with the potential to generate the dispute.
|
Prèviament, la Fundació i l’usuari s’obliguen a negociar de bona fe per a resoldre el litigi i controvèrsia en el termini d’un mes, a comptar des de la data en què una de les parts notifiqui per escrit a l’altre la seva pretensió, potencialment objecte de litigi.
|
Font: MaCoCu
|
Previously, the society and the user must negotiate in good faith to solve their dispute or controversy for a month’s time, starting on the date on which one of the parties informs the other of the possible source of the dispute.
|
Prèviament, la societat i l’usuari s’obliguen a negociar de bona fe per a resoldre el litigi i controvèrsia en el termini d’un mes, a comptar des de la data en què una de les parts notifiqui per escrit a l’altre la seva pretensió, potencialment objecte de litigi.
|
Font: MaCoCu
|
What opinion do you deserve that two years later that action is the subject of litigation?
|
Quina opinió us mereix que dos anys després aquella actuació sigui objecte de litigi?
|
Font: AINA
|
The admission of areas of the Balkans to the EU while their administrative future is still contentious could potentially suck the whole of the EU into civil wars and their suppression.
|
L’admissió a la UE d’unes certes zones dels Balcans, mentre el seu futur administratiu continua sent objecte de litigi, podria sumir a tota la UE en unes guerres civils i en la repressió d’aquestes.
|
Font: Europarl
|
In fact, these lands have been the subject of litigation for several years between the Nation and a group of inhabitants of that town.
|
De fet, aquests terrenys són objecte de litigi des de fa anys entre la Nació i un grup d’habitants d’aquesta localitat.
|
Font: AINA
|
Statement that the facts have not been or are not under litigation, arbitration or analysis in any other administrative or court proceedings.
|
Declaració que els fets no han estat o estan sent objecte de litigi, arbitratge o anàlisi en cap altra instància administrativa i judicial.
|
Font: NLLB
|
The Landlord guarantees that by the time of conclusion of this Agreement the Premises are not sold, not pledged and not disputed or arrested.
|
L’arrendador garanteix que, en el moment de la celebració del present Acord, els locals no estan venuts, no estan pignorats i no són objecte de litigi o d’embargament.
|
Font: AINA
|
Another model for family property distribution exists that provides further guidance on how to divide the property and less chance for disputes to be the subject of litigation.
|
Hi ha un altre model de repartiment dels béns familiars que proporciona més orientació sobre com dividir els béns i menys possibilitats que les disputes siguin objecte de litigi.
|
Font: AINA
|
The object contended for, ought always to bear some just proportion to the expense.
|
L’objecte disputat ha de tenir sempre una certa proporció amb el cost.
|
Font: riurau-editors
|
Mostra més exemples
|